Lugha Na Fasihi. Scritti in onore e memoria di Elena Bertoncini Zúbková
Keywords:
Romanzo, Narrativa, Swahili, Traduzione, PoesiaSinossi
Editore: UniorPress
Collana: Series Minor
Pagine: 559
Lingua: Italiano
NBN: http://nbn.depositolegale.it/urn:nbn:it:unina-25516
Abstract: Questo volume è stato raccolto per esprimere un sentito tributo alla carriera per molti versi pioneristica di Elena Bertoncini Zúbková, studiosa di lingua e letteratura swahili, critica, traduttrice e infaticabile docente in Italia e in diverse università europee. Purtroppo, poco prima della pubblicazione, Elena è venuta a mancare; dedichiamo quindi i nostri lavori alla sua memoria.
Questa raccolta non poteva che nascere presso l’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” dove, dopo una prima esperienza di docenza presso la Charles University di Praga, ha fondato l’insegnamento di Lingua e Letteratura Swahili nel 1968, insegnando fino al 2009. Durante gli anni di insegna-mento ha generosamente preparato a fine didattico ottimi materiali per gli studenti italiani, tuttora in uso, relativi alla lingua, ai dialetti e alla letteratura swahili classica e moderna. Queste opere, che coprono l’intero arco di studi triennali e magistrali, hanno permesso a generazioni di studenti (compresi alcuni attuali ricercatori) di apprendere la lingua e la letteratura swahili utilizzando la loro lingua madre e sulla base di una metodologia fondata sull’analisi di testi originali e non su regole prescrittive. Notevole anche il suo lavoro di raccolta di pubblicazioni, sia scientifiche sia creative, spesso difficilmente re-peribili. Queste, oltre ad arricchire la biblioteca dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, sono state da lei catalogate in bibliografie apparse in riviste e volumi, costituendo un prezioso strumento di consultazione.
Nel corso di quarant’anni, inoltre, Elena Bertoncini Zúbková ha svolto assiduamente ricerche nell’ambito della lingua e letteratura swahili, producendo opere generali, saggi e numerosissimi articoli che sono diventati un riferimento imprescindibile per tutti gli studiosi in campo nazionale e internazionale. Si è distinta, anche, per le numerose traduzioni di opere letterarie (princi-palmente racconti e poesie), volte sia nella sua lingua madre, lo slovacco, sia nella sua lingua d’elezione, l’italiano, svolgendo in quest’ultimo caso un importante ruolo di divulgazione della letteratura swahili in Italia.
Downloads
